Tāpati 27 no Âtete 2023.
Ètärëtia
Taramo
138.
1 Na Tävita. E haamaitaì au ia òe e te Fatu, mä ta ù âau atoà nei, e himene
au ei haamaitaì ia òe, i mua i te aro o te mau atua.
2 E haamori tià
atu vau i to nao moà ra, a haamaitaì atu ai i to òe iòa, e te Fatu no to
òe aroha e ta òe ra parau mau ua faarahi hoì òe i ta òe parau ia hau atu i to
iòa atoà ra.
3 I te mahana i
tiàoro atu ai au ra, ua parau mai òe ia ù; e ua horoà mai i te itoito i ta ù
värua.
4 E hope te mau
arii atoà o te fenua nei i te haamaitaì ia òe, e te Fatu, ia ìte rätou i te
parau a to vaha.
5 E himene
rätou i te mau parau a te Fatu: E hanahana rahi hoì to te Fatu.
6 Teitei noa ä
te Fatu, e haapaò mai ä o ia i tei haèhaa, âreà tei teòteò, ei te ätea ê o ia e
hiò mai ai.
7 Ia haere noa
vau nä roto i te àti ra, e faaànaànaeahia mai au e òe ra, e na to rima e täpeà
i te riri o tei märô mai ia ù ra, e na to rima àtau iho e faaora ia ù.
8 Na te
Fatu e nä reira mai ia ù, e tià to òe aroha, e te Fatu, i te
vai-mäite-raa; eiaha na òe e faaruè i te òhipa a to rima.
Ìtaia
22.19-23.
19 E tïahi ê atu vau ia òe i to òe ra vähi; e
tuu-faahaèhaa-hia òe e au i raro.
20 Ei te reira mahana vau e parau atu ai i ta ù tävini, ia
Êriätima a Hiritia.
21 E faaàhu vau ia na i te àhu no òe, e faaètaèta vau ia na
i te tätua no òe ra; e to òe ra hau ta ù e tuu atu i to na rima; e riro hoì o
ia ei metua nä to Ierutarëma, e na te ùtuafare o Iüta:
22 e na ù e tuu i te täviri o te ùtuafare o Tävita i nià i
ta na täpono, e nä na e ìriti, e e òre e ôpanihia, e nä na e ôpani, e e òre roa
e ìritihia.
23 E na ù o ia e haamau mai te âuri i te vähi
ètaèta ra; e riro hoì o ia ei teröno ùnaùna i te ùtuafare o tö na ra metua.
Röma
11.33-36
Te rahi hau ê o te òhipa a te Atua
33 Âuë te rahi
hau ê atu o te paari e te ìte o te Atua e, E te ìmiraa òre o ta na faaauraa, e
ta na mau haereà i te ìteä òre ia ìmi e.
34 O vai hoì tei ìte i te âau o te Fatu? E o vai ta na e aò atu?
35 O vai hoì
tei horoà atu i te faufaa na na, e tähoo-faahou-hia mai ia o ia?»
36 No na mai
hoì, e na na, e no na te mau mea atoà nei. Ei ia na te haamaitaì mure òre.
Âmene.
Mätaio
16.13-20
To Pëtero ìteraa i roto ia Ietu te Tamaiti a te Atua
(Mär 8.27-30; Rut 9.18-21)
13 E ia tae
Ietu i te tuhaa fenua oTaitarea o Firipi, ua ui atu ra o ia i ta na mau pipi:
«O vai te Tamaiti a te taata nei i ta te taata parauraa?
14 Ua pähono mai ra rätou: «O Ioane päpetito ta te
tahi, o Èria ta te tahi pae, o Ieremia e aore ia te hoê o te mau perofeta ta te
tahi.
15 Ua parau atu ra o ia ia rätou: «O vai rä vau i ta
òutou na parauraa?
16 Ua pähono mai ra Timona Pëtero: «O te Metia òe, te
Tamaiti a te Atua ora.
17 Ua parau atu ra Ietu ia na: «E ao to òe, e Timona
te tamaiti a Iona, eere hoì na te tino e na te toto te reira i heheu mai ia òe,
na to ù Metua rä i te raì ra.
18 E parau atoà atu vau ia òe: o Pëtero òe, e ei nià
iho i teie nei papa/ôfaì e patu ai au i ta ù Ètärëtia, e e òre roa te mana o te
pohe e upootià i nià ia na.
19 E höroà atu hoì vau i te mau täviri o te Hau o te
raì ia òe: e ta òe e täamu i nià i te fenua nei, e täamu-atoà-hia ia i nià i te
raì; e ta òe e tätara i nià i te fenua nei, e tätara-atoà-hia ia i nià i te
raì.
20 Ua aò maitaì atu ra o ia i ta na mau pipi, eiaha
roa e faaìte noa atu i te taata, e o te Metia o ia.
Manaò.
Te himene ra te
Taramo i te haamauruüruraa, te ârueraa i te mana e te here o te Atua Nui Tumu
Tahi, e te haamauruüru nei no te pärururaa ma te aupuru i te ora tei
haafänauhia. Ua ìtehia te nehenehe te ruperupe tei faaauhia i te uru maitaì ta
te aru e faaìte noa nei e au ra e, no te mea ua faaorahia mai roto mai i te
ôteoraa o te mau tiare tei faanehenehe i te mau hotu o te fenua. Ua papaìhia te
reira i roto i te fenua e ua püpühia no te haamauruüruraa i te Rähu. O te
haamataraa teie i te hoê faahitiraa parau no te ârueraa e te haamauruüruraa i muri iho, te parauhia nei no te ora, e
ârue-atoà-hia te reira ia faatere te fenua no to na rahi e to na maitaì na roto
i te hoê parau no te tiàturiraa i te aupururaa e te paruru e tià i te taata i
te àtuàtu. E tià ia parauhia o te tahi upoo parau teie no te hoê pure haamaitaì,
ma te himene no te âau mauruüru i te tauturu a te Atua. I mua i teie mau
parau te riro nei ei tupuraa no te Aroha e te Here o te Atua Nui Tumu tahi, te
ìte ra tätou i te rahi o te ôpuaraa a te Atua e to na hoì hinaaro ia mau te hau
o te aroha e te here i nià i te fenua nei hou te haereà mai o ta na Tamaiti. I
faahiti ai rä tätou i te parau o te aroha e te here, eere ia mai te tahi parau
òroi âpoo, oia hoì te tahi parau e faahitihia i te mau vähi atoà e òre ai te
manaò e taa faahou ai i te mea e parau. No reira, ia òre ia hau te âau o te
taata, oia hoì ia òre ia faaea i te tïtau-noa-raa i te mea e âano roa ai e e
hohonu roa ai te taa-ê-raa i roto i te taata, aita e mea e faaìte mai e, ua tae
te parau a te Atua i roto i te tarià o te taata. E a mau noa ai te taata i te
Parau, ia òre o ia ia tätarahapa, oia hoì ia òre ia ìte i te faufaa ia faaea i
te tämau noa i te rave i te òhipa e vai noa ai te mouà e te peho i roto i te
taata, e òre ai e tupu faahou te färereiraa i roto i te taata, e tae roa atoà
ia te taata i te òreraa e hinaaro i te Hau o te Atua. Te
vähi faufaa i roto i te parau o te taata ta te Atua e ani nei ia tätou e hiò,
te mea ia e, na te Atua iho i taata ai te taata. E taata ia tei faaineinehia no
te haere i roto i te faanahoraa a te Atua ; e ia faahiti hoì tätou i te
faanahoraa, no te mea ia te vai ra te òhipa, oia hoì te tahi taata tei hinaaro
ia upootià te Atua, mai ia tätou e hinaaro ra i te upootià i nià i te tahi.
Eiaha tätou e manaò e, te vai ra te tahi faaineineraa taa ê ta te Atua e rave
no to na taata. Teie noa te haapäpüraa ta te Atua e horoà mai nei, to tätou
hohoà no te taata, to tätou huru no te Atua, te aho no te Atua. Te mea teie tei
ineine te Atua i te rave no to na taata, oia te haapäpüraa i to na manaò i nià
i te òhipa ta te Atua e hinaaro ra i te taata, mai te ìte maitaì atoà i te
tiàturiraa o te Atua i nià i te hopeàraa maitaì o te òhipa i horoàhia na na e
rave. Nä ô noa na tätou, ia parau tätou i te tahi taata e, faaitoito, aita e
òhipa ta tätou i rave, ìtehia atu ai te tahi täuiraa rahi, riro mai ai o ia ei
taata itoito. Ua ìmi noa tätou i te räveà ia faaära teie taata i te itoito e
vai ra i roto ia na. Teie ia e faahitihia nei i roto i te mau taiòraa no teie
mahana, teie atu ra te haapotoraa :
-Taramo 138, 1 Na Tävita. E
haamaitaì au ia òe e te Fatu, mä ta ù âau atoà nei, e himene au ei haamaitaì ia
òe, i mua i te aro o te mau atua.
-Ìtaia 22, 23 E na ù o ia e haamau
mai te âuri i te vähi ètaèta ra; e riro hoì o ia ei teröno ùnaùna i te ùtuafare
o tö na ra metua.
-Röma
11, 34 O vai hoì tei ìte i te âau o te Fatu? E o vai ta na
e aò atu?
-Mätaio 16, 18 E parau atoà
atu vau ia òe: o Pëtero òe, e ei nià iho i teie nei papa/ôfaì e patu ai au i ta
ù Ètärëtia, e e òre roa te mana o te pohe e upootià i nià ia na.
E faufaa rahi te vai
nei i roto i te Èvaneria e faaìtehia nei e Mätaio i roto i te pene 16, mai te
ìrava 13 e tae i te ìrava 20, o te ore e nehenehe ia taiòhia to na faufaa, i te
mea e niu teie ta Ietu e haamau nei no ta na Ètärëtia. Te faataa ra o Mätaio i
te huru o Petero i te faarooraa i te mau reo uiui o Ietu, tei pätuhia i nià i
te uiuiraa manaò. Te faatura ta na e faatupu ra, o te niu ia i te pärahi-tämau-raa
i te faaroo i te reo mätamua o te Fatu. O tei parauhia te mana varua, tei
haapäpühia na roto i te heheuraa i te parau o te raì e te fenua, o te hoê ia
huru tere o te taata nei. Te hoê tere o te faataa ê i te rahi e te haìhaì, te
faaroo ia òre ia feà, te tiàturiraa ia òre te haavareraa. Te heheu atoà mai nei
o Mataio ia tätou e, o Ietu Metia o ia anaè te Fatu no te Ètärëtia. Na na anaè
e höroà mai i te mau täviri, oia hoì, e faatae o ia ia Petero te hoê poroì e
ìriti i to te ao nei i te märamarama oia i te mahana Penetetote e te hoê tonoraa no te
haamaramaramaraa te parau poroì a te Metia ta Petero e te tahi atu mau pipi e
hopoi i te mau vahi atoà tei reira te taata i teie tiaìraa i te parau tei
faaora, ma te faatura i te mäìtiraa e te haapaòraa i te faaoraraa i püpühia mai. Na te horoàraa i te
mau täviri e faataa i te tiàraa mau o te mau veà tono a te Ètärëtia. Ua patuhia
te Ètärëtia i nià i te papa, i nià i te ôfaì tihi, te ôfaì tiàvä i faaruèhia e
te feiä patu fare, o te Metia te täviri mau. No te mea aita atu e niu e òre roa
e tià i te hoê taata ia haamau i te niu maori rä o tei haamauhia ra, oia hoì o
Ietu Metia E tïtau manihinihia e Ietu te feia e faaroo ra ia na e te feia taiò
ia pärahi i roto i te Fare tei reira te Varua o te Ètärëtia, te mau ôfaì ora i
te tiaìraa mai, ma te fäì i te faaroo. Te vai ra i roto i teie mau ìrava te huru taa ê o
te faaoraraa i te Atua, na roto ia Ietu Metia, i roto i te oraraa o te taata
tätaìtahi. E mea na reira te Ètärëtia i te faatià-raa-hia. No roto mai to na
niu i te hoê heheuraahia te âau o te taata, mai teie ta Ietu e ui nei o vai au
nei i te parauraa a te taata, o vai au nei i ta òutou parauraa. Te püpühia nei
e mea tià ia farii-poupou-hia te reira i te mau mahana atoà i roto i te
täviniraa, i rotopü i te mau taata e te hoê Ietu Ora. Te Ètärëtia o te mau maitaì
anaè te reira a Ietu Metia. Te faataa ra te taò Ètärëtia i te parau no te
taìrururaa i parauhia ai to te Ètärëtia e taò Herëni teie i faaòhipahia no te
taime mätamua e ua faaâpï-faahou-hia e piti noa taime i roto i te feia o tei
pee maite i te poroì a te Metia. Na roto i te iòa o te Metua, te Tamaiti e te
Varua Moà, e mea tià i te mau taata atoà ia ìte e, te hinaaro o te Atua o te
täpeà-âmui-raa ia i te mau ôfaì tei faaora i te taata nei, teie te faaìteraa o
te aroha te here, e te hau. Na roto i te iòa o te Metua, e te Tamaiti e te
Varua Moà, e mea tià i nià ia mau atoà ia ìte e, te täpeà âmui ra ia te mau
ôfaì faaora i te iò. Te feia e farii nei, a faaìte mai. Ua piihia te Ètärëtia ia âmui atu i roto i
te âparauraa tei haamauhia e te Fatu iho. E haafaufaa te raveà tei päturuhia e
te Faaora i te feruriraa paari e te manaò tià i to tatou nei ànotau, i te taime
ihoä e ravehia te reira e te mau tamarii rii, e ìte te taata i to rätou
paruparu. O te âpotetoro Petero te hoê o rätou. No to na ìte e, ua tae i to na
hora, ua päpaì teie àito no te faaroo i ta na rata hopeà na roto i teie mau
parau :
E
Petero, e Petero, te tävini e âpotetoro a Ietu Metia, i te feiä tei färii, na
roto i te parau tià o to tätou Atua e te Faaora o Ietu Metia, hoê ä hoo e to
tätou : ia tae mai te aroha e te hau ia òutou na roto i te ìte i te Atua e ia
Ietu, to tatou Fatu. Oia mau, ua höroàhia mai te mana o te Atua i te mau
mea atoà e tïtauhia no te ora e no te paieti na roto i te faaìteraa mai ia
tätou e Tei pii ia tätou na roto i to na iho hanahana e to na puai òhipa. Na
roto ia rätou te mau taoà o te hoo teitei roa aè tei fafauhia mai ia tätou, i
horoàhia mai ai ia tätou nei, ia tià hoì ia òutou ia tomo i roto i te hoêraa e
te nätura no te hanahana o Ietu Metia.
I teie nei, ia ìriti i te reira i roto i to na auraa
mau. E täpaò te reira i te haamataraa o te hoê tupuraa òhipa âpï i roto i te
faatiàraa. Hau atu, na roto e rave rahi mau reo, e faaroohia ra i te mea tano
ia faaòhipa i te mau taime i faaìtehia e te haere ra Ietu i roto i te taata i
te mataèinaa no Taitarea i Firipi. E mea tià i te taata ia märamarama i te
auraa o te parau o te taata, i roto i teie faanahoraa, e ere noa ia te auraa e
parau i te hoê parau i te hoê taime. Te auraa ra, e au ia mai te parau. Oia
hoi, te ui ra Ietu e aha ta te taata e parau ra no nià ia na i roto i ta rätou
mau âparauraa. Ua ìtehia te faahitiraa mätamua i te iòa o te Tamaiti a te
taata. Te ui nei rä o Ietu e o vai mau na te taata e manaò ra e o vai mau na te
Tamaiti a te Taata oia hoì, o na iho. Mai te mea e, e faaìte-taa-ê-hia te Tamaiti a te Taata
nei ia Ietu i roto e riro ia te pähonoraa i roto i te ìrava i te tïtau i te
piti o te faahitiraa parau, Te parau nei te tahi pae e, o òutou. O Ioane
Päpetito tei hoì faahou mai i te ora, te vai ra te tahi atu mau taata o tei
farii i teie tiàturiraa. Aita paha o Elia i mätau-maitaì-hia e te mau taata
taiò e rave rahi, i roto ihoä rä i te mau reo no te Faaüraa Mätamua i ôpere-rahi-hia.
E mea maitai roa i roto i taua mau huru taime ra ia parau e te perofeta o Elia.
No nià i te tiàturiraa e hoì mai o Elia hou te mahana haaväraa hopeà. I te mea
e ua faariro-mau-hia o Ieremia ei perofeta huiraatira, mea päpü maitai te manaò
ia e faahitihia nei i te mau perofeta. E o òutou, O vai ta oe e parau, te manaò
o te uiraa, o te faataa-ê-raa ia i te mau manaò o te mau taata i räpaeàu i te püpü pipi e te manaò o te mau pipi iho no nià ia Ietu. I roto i to na
tatararaa mätamua i te uiraa tei uihia e Ietu e tei pähonohia e Petero ei àuvaha
parau, ua tïtau te reira i te fafauraa päpü ia Ietu èi Metia. Âmuihia e te
Metia i nià i te auraa o te iòa te Metia faatähinuhia ia parauhia. I reira te taata taiò e märamarama
ai e ia faaòhipa anaèhia te iòa o Ietu te Faaora i fafauhia i te faahitiraa o te
fäìraa a Petero no nià ia Ietu e Faaora i fafauhia. Te Tamaiti a te Atua ora o
te hoê ia tiàraa o te ìtehia i ô nei anaè i roto i te Faaüraa Âpï. Ma te
faahiti ra te hoê reo no te raì mai o ta ù Tamaiti here. Te fäìraa e e Tamaiti
o Ietu na te Atua ora, te auraa ia e na roto i te hoê raveà ôtahi roa ta Ietu e
fänaò ra i roto i taua oraraa ra, e e mana to na iho no te höroà i te ora ia vëtahi
ê. E Timona a Iona e, e mea maitaì te mau mea atoà ia oe na. No te mea aita te
iò e te toto i heheu mai ia òutou i te reira i te mea e, ua riro te tino e te
toto èi raveà no te faahiti i te parau no te hoê taata i roto i to na taatoàraa,
te na ô ra e ere na te taata i heheu mai i te reira ia òutou, aore roa e taata
i heheu mai i teie nei parau ia òutou. E nehenehe teie parau e haapäpü e tei
raro aè te taata i te maì e te pohe, ua täôtià-noa-hia to na puai e to na ite,
e no reira, te niu o oe te papa, e i nià i teie niu ôfaì Èvaneria e patu ai au
i ta ù Ètärëtia, Te faahiti ra Iesu i te faanahoraa ta na e haamau. Na ò ia te
manaò i te parauraa e, 1) te ètärëtia o te hoê ia püpü taata faaroo ; 2) e faaòhipahia
te reira ei faahohoàraa ; 3) E tià ia täpeà i te ôfaì no te haùtiraa i nià i te
mau parau. Hoê ä huru ia patuhia te hoê fare i nià i te hoê papa, no reira e höroà atu vau ia
òutou te pätururaa i te huiraatira o te tiàturi nei ia ù aore rä " E haaàti
ia vau ia òutou te püpü taata o te pee mai ia ù, mai te hoê fare tei patuhia i
nià i te hoê niu ôfaì. E e òre roa te mau mana no te pohe e upootià i nià i te
reira, e e òre roa te mau mana no te pohe e upootià i nià i te reira. Te mau
mana o te pohe o te ènemi hopeà ia e te riàrià-roa-hia e tätou e te taata nei,
ua haapäpü mai rä o Ietu e, eiaha to na nunaa faaroo ia mätaù i to na mana
maere, e òre roa e tià i te hoê ènemi ia haamou i te reira, e tae noa atu i te
pohe e ere te pohe i te mea puai roa no te haamou e aore rä, no te haamou i te
reira. Parau mau, e tano te reira no te Ètärëtia. Oia hoi e ère te pohe i te
mea puai roa no te haapau i te huiraatira faaroo ta Ietu i faatupu no te ora.
Ce texte est d’une
richesse insoupçonnée. Matthieu présente l’heureux Pierre comme la figure de
proue du collège apostolique. Le respect qu’il inspire fonde sa préséance.
Cette autorité spirituelle, attestée par la révélation divine, est un type du
parcours de l’humain. Parcours qui oscille entre grandeur et petitesse
(cf. Matthieu
16 : 18,23), foi et doute (cf. Matthieu 14 :
22-33), conviction et trahison (cf. Matthieu 26 : 70).
Matthieu nous révèle
encore que Jésus-Christ est le seul « propriétaire » de l’Eglise.
C’est lui seul qui donne les clefs, c'est-à-dire qu’il transmet à Pierre un
message d’ouverture au monde (il le comprendra à la Pentecôte) et une mission
de clarification (le message du Christ dont Pierre et les autres
disciples sont porteurs. Il liera ou déliera par rapport au choix d’adhérence
au salut proposé). La remise des clefs
définit en filigrane l’identité et la mission de l’Eglise (cf. Matthieu 28 :
18-20). L’Eglise est construite sur le roc, sur la pierre
angulaire qu’est le Christ (cf. Matthieu 21 : 42). « Car personne ne peut
poser un autre fondement que celui qui a été posé, savoir Jésus-Christ. »
1 Corinthiens 3 : 11, version de Genève. L’apôtre Pierre invitera ses
auditeurs et lecteurs à être dans la Maison habitée par l’Esprit (l’Eglise),
des pierres vivantes (cf. 1 Pierre 2 : 5). Ce texte a la
particularité de rendre Dieu vivant, par Jésus-Christ, dans la vie
de chacun et chacune. Ainsi est née l’Eglise. Son fondement jaillit d’une
révélation. Elle est offerte et doit être accueillie au quotidien dans le
ministère, l’intercession et l’accompagnement d’un Jésus Vivant (cf. Matthieu 28 :
20 ; Romains 8 : 34 ; Hébreux 7 : 25).
L’Eglise est le bien exclusif de Jésus-Christ (cf. Colossiens 1 :
15-19 ; 1 Corinthiens 12 : 27). Le mot ἐκκλησία = assemblée, église
(mot grec utilisé pour la première fois et reproduit que deux autres fois
en Matthieu
18 :17) désigne ceux qui ont adhéré de cœur au message de
Christ. Au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit, chacun doit prendre
conscience que la volonté divine est de maintenir unies les pierres rendues
humainement vivantes. C’est la manifestation de la grâce. Ainsi, nous avons à
comprendre que l’Eglise n’a pas vocation de détenir un pouvoir ou d’être la
seule dépositaire de la connaissance divine. Elle se doit de témoigner en
proclamant une Parole. Elle a pour objectif de maintenir présent
Jésus-Christ. C’est lui qui doit constamment être le sujet
cardinal de son existence. No reira, e ti'a ia tatou ia ite e aita te Ekalesia
i piihia ia mau i te mana aore râ ia riro ei rave'a hoê roa no te farii i te
ite no te ra'i mai. E tia ia ' na ia faaite i te reira na roto i te pororaa i te
hoê Parau. Ta ' na fa, o te tapearaa ïa ia Iesu Mesia i reira. O oia te ti'a ia
riro tamau noa ei tumu parau rahi no to'na oraraa.
L’Eglise est appelée
à prendre part au débat initié par le Seigneur lui-même. La solution,
préconisée par le Sauveur met à mal les sages et les bien-pensants de notre
temps, surtout quand elle est portée par des tout-petits, des humains
conscients de leur faiblesse. L’apôtre Pierre est l’un d’entre eux. Sachant que
son heure était venue (cf. 2 Pierre 1 : 14), ce héros de
la foi a écrit sa dernière lettre en ces termes :
« Syméon Pierre,
serviteur et apôtre de Jésus Christ, à ceux qui ont reçu, par la justice de
notre Dieu et Sauveur Jésus Christ, une foi de même prix que la nôtre: que la
grâce et la paix vous viennent en abondance par la connaissance de Dieu et de
Jésus, notre Seigneur.
En effet, la
puissance divine nous a fait don de tout ce qui est nécessaire à la vie et à la
piété en nous faisant connaître celui qui nous a appelés par sa propre gloire
et sa force agissante. Par elles, les biens du plus haut prix qui nous avaient
été promis nous ont été accordés, pour que par ceux-ci vous entriez en
communion avec la nature divine… » 2 Pierre 1 : 1-4, version TOB.
Comme l’apôtre
Pierre, nous pouvons nous aussi être déclarés « heureux » Gloire
à Dieu.
Teraì òr. Faatura.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire